Remarkable_Fun_9701 | 1 points | Feb 11 2022 05:13:08
日方:731部队试验品禁止携带入境[-] Upper_Decision_4173 | 36 points | Feb 11 2022 05:41:11
当年的“中国人与狗不得入内“我印象里是用中文写的。
这里不用日文是写给谁看的呢?
[-] [deleted] | 28 points | Feb 11 2022 06:19:42
看着是外宣,实则内宣。和现在的口交部一样
[-] baozhiyingcheng | 20 points | Feb 11 2022 08:34:45
“支那人与狗不得入内”跟“东亚病夫”这个词一个性质,支那人自己颅内造出来自取其辱用的。
原文那个租界公园注意事项告示牌是英文写的。第一条翻译过来公园仅对外国社区开放服务。后面有条自行车与宠物禁止入内。支那人把两条缝合起来自制出“支那人与狗不得入内”
[-] uneautrechanson | 2 points | Feb 11 2022 10:48:44
东亚病夫怎么出来的
[-] baozhiyingcheng | 2 points | Feb 11 2022 19:09:03
东亚病夫更是连出处都没有,纯属章太炎还是梁启超自己造词然后在报纸上发黑屁“洋大人就是用这个词辱骂支那人”
[-] helderb1 | 8 points | Feb 11 2022 08:58:13
凭什么狗不能进,猪却可以进?
[-] Inevitable_Finish_93 | 8 points | Feb 11 2022 09:09:19
支那猪随便进
[-] Ok_Cookie_8459 | 5 points | Feb 11 2022 10:34:01
文盲🕷都給我上課來:禁止入内簡單寫一個 keep out 就行。你要非要用高大上詞匯也不應該用 forbidden , 這是文化習慣上禁忌,忌諱,不允許的意思。政策和法律上的禁止用 prohibited. 何況對日本人講英格力士未免過於抽象。也就這種中學畢業都困難的腦癱才喜歡給自己整這節目效果凸顯自己的偉光正。
[-] Frosty_Ad3566 | 3 points | Feb 11 2022 10:11:55
文明程度高于狗的,统统不许进
[-] baozhiyingcheng | 48 points | Feb 11 2022 05:21:06
挂这种告示的龙鸣店本身也不会有洋大人进去