AdventurousCrow2690 | 1 points | Jan 24 2022 14:21:54
「英語的重要性」新版身分證標註法英雙語 法蘭西學院大為不滿「转自 法國國際廣播電台」
法蘭西學院常任秘書德安柯斯(Hélène Carrère d’Encausse)在《費加羅報》(Le Figaro)專訪中表示,學院一直透過發言與新聞稿對此表達抗議,如今該說的都說了,“我們已採取另一種形式介入”。
法國2021年最新版公民身分證配有電子晶片與QR碼,上面語言不僅有法文,也有英文。從標題“身分證”,到“姓”、“名”、“性別”、“生日”、“文件號碼”、“身高”等所有欄位皆為法英雙語。
法蘭西院士稱此舉“荒謬”,並指控已違反規定法文為行政文書使用語言的憲法第2條以及1994年行政文書法,法條寫道:“共和國的語言為法文”。
《費加羅報》寫道,根據歐盟2019年6月20日通過條例中的第3.3條規定,“文件中,‘身分證’一詞除了發證成員國的官方語言外,需至少以另一個歐盟官方語言標註”。
換言之,除證件名稱外,法規並無要求翻譯所有欄位。但法國選擇證件所有欄位皆為雙語。去年4月消息公布後不久,德安柯斯和院士維杜(Frédéric Vitoux)即投書媒體反對此舉,並將之形容為“魯莽”。
身為歷史學家的德安柯斯過去也曾是歐盟議員。她表示,“以歐盟為借口推動雙語身分證,將會傷害重要原則,也就是法文是法蘭西共和國的語言”,她同時也質疑選擇英文為另一語言的決定。
不過《費加羅報》指出,英文是歐盟國家共同決定。意大利和波蘭跟隨法國範例,選擇翻譯全部欄位;西班牙選擇只以英文翻譯證件名稱;德國則是全部欄位皆有德、英、法三種語言。
為此,法蘭西學院已委託律師事務所,致函總理卡斯泰(Jean Castex),依照最高行政法院(Conseil d' Etat)1999年判決中若法規在簽訂時為違法可撤銷的解釋,要求卡斯泰撤銷相關法令與行政命令。
總理與負責的內政部目前都尚未對來函做出回應。
法蘭西學院表示,若兩個月內沒有滿意答覆,將向最高行政法院提起訴訟,依照司法行政法,對部會與國家主管機關所發布的法令提出訴訟,以審視法國翻譯全部身分證欄位是否違憲違法。
巴黎索邦大學公共法教授凱西亞(Paul Cassia)強調,即使法蘭西學院勝訴,由於不溯及既往原則,已發出的身分證也不會改變,只有判決之後的會被修改。
對於法蘭西學院揚言提告的舉動,法國民眾看法兩極,辯論發酵。法籍歐盟議員柯拉德(Gilbert Collard)反對全欄位雙語,並推特上寫道:“我的認同是法國,不是英國的,更遑論身分證!”右派共和黨(LR)參議員霍塔尤(Bruno Retailleau)則質疑,“為何要抹去讓我們驕傲和全國團結的事物?”
大部分網友卻表示支持雙語身分證,覺得法蘭西學院此舉十分荒謬,並說“英文是共通語言,這只是會讓旅行簡單一點,是好事”;也有網友要法蘭西學院去做更有意義的事。更有人貼出德國、意大利、荷蘭等的雙語或多語全欄位翻譯身分證,表明此舉再正常不過。
[-] Conscious-Boss | 1 points | Jan 24 2022 14:32:10
我已经是精神盎撒人了
[-] Villoweck | 1 points | Jan 24 2022 15:09:51
支起来了,孔支学院成功传播支性
[-] AdventurousCrow2690 | 1 points | Jan 24 2022 16:01:54
講道理法語真雞巴難學,英語作為國際通用語言是好事,因為真的比較容易學。
[-] cuntbook | 1 points | Jan 24 2022 14:28:09
欧洲前十名大学 英国占八个 不过分吧
法国 德国 吱
[-] fkxjpfk | 1 points | Jan 24 2022 15:01:29
也就中国人比较喜欢看这些排名
[-] mekami_akua | 1 points | Jan 24 2022 15:11:13
是的 这些排名太倾向英美了
[-] Independent-Gur5098 | 1 points | Jan 24 2022 20:05:16
在法国大学狗都不上 一般有些能力的都是高中毕业上prépa竞赛考grand école 而grand école的含金量全球没有一个大学比的上的但却不入榜