ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 03:28:12
请教文老嗨,是lu水青山还是绿水青山是我知识水瓶不够高要学习一个还是包子语文水平那么低
[-] [deleted] | 3 points | Nov 19 2021 03:57:54
lv吧,绿水里的绿只是普通形容词。平子念的是lu水青山吗?
[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:01:29
平子念的是绿,但实际上我记得和查的是lu,但是又说在平子读错后,这些多音字都从字典上消失了,比如shui服,lu水青山,藤wan
[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 04:05:22
绿水的绿是普通形容词吧,指水是绿的(植物的倒影或者浅水?)。不记得有过lu水青山这种读音。
[-] ChampionBitter5026 | 0 points | Nov 19 2021 04:12:41
看你不知道提一嘴,lu水指的是黄与蓝混合的颜色,在古文中指水,比如白毛浮lu水,还有比如支那猪最爱读错但又偶尔读对的鸭lu江
[-] [deleted] | 2 points | Nov 19 2021 04:13:22
???黄与蓝混合不就是绿色吗
[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:14:22
谔谔,确实如此,但是更具体的说就是绿色倒映在水里的颜色
[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 04:22:30
我小时候学的是绿作普通形容词讲读lv。包括“白毛浮绿水”小时候学的也是lv。那时候是零几年。
[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:27:01
我零二左右上小学时被教的是lu,这下一支各表了
[-] Miyunli | 3 points | Nov 19 2021 05:02:01
因为lu是文读lü是白读,白读就是方言对文读的本地化处理,只不过本朝为了体现亲民,更喜欢把白读确定为标准音而已
绿林/鸭绿江同理
[-] sinasine | 1 points | Nov 19 2021 05:09:29
查了一下確實,也是支那這麼多年國語教育越來越費拉化了,很多東西都不知道曾經有這個存在了
[-] Miyunli | 1 points | Nov 19 2021 05:11:35
只是简单化处理了,存在文读白读的场合一律处理为多音字而已
[-] sinasine | 1 points | Nov 19 2021 05:14:39
我覺得簡化可以,但別搞的大家都不知道這個東西存在了,多樣化最好還是保留
[-] Miyunli | 2 points | Nov 19 2021 05:18:31
这个你就别抱希望了,你匪在推新上很喜欢用集体遗忘化政策,第一代淡化,第二代直接不提,于是第三代就直接集体遗忘了,除了一些喜欢翻古书的废物之外就没人记得了
推普,推简,推拼音都是这么下来的,一个小小的文读白读就更别指望了
[-] sinasine | 2 points | Nov 19 2021 05:20:14
所以我早就做家鄉人了啊
[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 06:33:44
这下我也是文化人了
[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 08:34:47
学习了
[-] KwangAm333 | 1 points | Nov 19 2021 06:35:21
习水清山
[-] millrogue_fll | 5 points | Nov 19 2021 04:50:19
支国很多字读音隔几遍就会变化一次,有的字特地拉出来,但错用的人多又会修改字典,编程大部分人的读音