ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 03:28:12

请教文老嗨,是lu水青山还是绿水青山

是我知识水瓶不够高要学习一个还是包子语文水平那么低

[-] millrogue_fll | 5 points | Nov 19 2021 04:50:19

支国很多字读音隔几遍就会变化一次,有的字特地拉出来,但错用的人多又会修改字典,编程大部分人的读音

[-] [deleted] | 3 points | Nov 19 2021 03:57:54

lv吧,绿水里的绿只是普通形容词。平子念的是lu水青山吗?

[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:01:29

平子念的是绿,但实际上我记得和查的是lu,但是又说在平子读错后,这些多音字都从字典上消失了,比如shui服,lu水青山,藤wan

[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 04:05:22

绿水的绿是普通形容词吧,指水是绿的(植物的倒影或者浅水?)。不记得有过lu水青山这种读音。

[-] ChampionBitter5026 | 0 points | Nov 19 2021 04:12:41

看你不知道提一嘴,lu水指的是黄与蓝混合的颜色,在古文中指水,比如白毛浮lu水,还有比如支那猪最爱读错但又偶尔读对的鸭lu江

[-] [deleted] | 2 points | Nov 19 2021 04:13:22

???黄与蓝混合不就是绿色吗

[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:14:22

谔谔,确实如此,但是更具体的说就是绿色倒映在水里的颜色

[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 04:22:30

我小时候学的是绿作普通形容词讲读lv。包括“白毛浮绿水”小时候学的也是lv。那时候是零几年。

[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 04:27:01

我零二左右上小学时被教的是lu,这下一支各表了

[-] Miyunli | 3 points | Nov 19 2021 05:02:01

因为lu是文读lü是白读,白读就是方言对文读的本地化处理,只不过本朝为了体现亲民,更喜欢把白读确定为标准音而已

绿林/鸭绿江同理

[-] sinasine | 1 points | Nov 19 2021 05:09:29

查了一下確實,也是支那這麼多年國語教育越來越費拉化了,很多東西都不知道曾經有這個存在了

[-] Miyunli | 1 points | Nov 19 2021 05:11:35

只是简单化处理了,存在文读白读的场合一律处理为多音字而已

[-] sinasine | 1 points | Nov 19 2021 05:14:39

我覺得簡化可以,但別搞的大家都不知道這個東西存在了,多樣化最好還是保留

[-] Miyunli | 2 points | Nov 19 2021 05:18:31

这个你就别抱希望了,你匪在推新上很喜欢用集体遗忘化政策,第一代淡化,第二代直接不提,于是第三代就直接集体遗忘了,除了一些喜欢翻古书的废物之外就没人记得了

推普,推简,推拼音都是这么下来的,一个小小的文读白读就更别指望了

[-] sinasine | 2 points | Nov 19 2021 05:20:14

所以我早就做家鄉人了啊

[-] ChampionBitter5026 | 1 points | Nov 19 2021 06:33:44

这下我也是文化人了

[-] [deleted] | 1 points | Nov 19 2021 08:34:47

学习了

[-] KwangAm333 | 1 points | Nov 19 2021 06:35:21

习水清山