lbxyb | 1 points | Sep 28 2021 14:28:13
[-] lbxyb | 3 points | Sep 28 2021 14:40:29
Jimmy Carr,出生于英国伦敦的英国喜剧表演者,剑桥大学凯斯学院毕业的高材生,以毒舌闻名,心脏不好的去看专场不要买前排的票,会很diss很惨。
注释:
00:54 grow up,本身是成长,长大的意思,但是如果有所指的话,则有让别人“成熟一点”、“不要那么幼稚”的意思;
01:49 Ding Dong,在英语俚语中有类似“打得叮铃咣啷”的意思;
02:02 venison源于拉丁文的vēnātiō,最开始是“狩猎”的意思,后来由法国征服者引入英国,直到18世纪才用来指代“鹿肉”;而dear(珍贵的)和deer(鹿)同音,属于谐音梗。
02:07 同样是谐音梗,两个词发音相同;前者名词,指文具、信纸;后者形容词,静止的,固定的。
02:29 big-headed的意思是自大的意思,这里用big head的字面意思来调侃侏儒因为身材矮小,格外显得头大。吉米·卡尔因为这段表演收到不少投诉,英国通讯管理局还进行了调查,最终认定这个段子更多地着眼于文字游戏,而非歧视。
[-] JadeWuCuiyan | 1 points | Sep 28 2021 16:14:43
jimmy carr 我一直觉得他笑的太假
[-] lbxyb | 3 points | Sep 28 2021 14:40:29
Jimmy Carr,出生于英国伦敦的英国喜剧表演者,剑桥大学凯斯学院毕业的高材生,以毒舌闻名,心脏不好的去看专场不要买前排的票,会很diss很惨。
注释:
00:54 grow up,本身是成长,长大的意思,但是如果有所指的话,则有让别人“成熟一点”、“不要那么幼稚”的意思;
01:49 Ding Dong,在英语俚语中有类似“打得叮铃咣啷”的意思;
02:02 venison源于拉丁文的vēnātiō,最开始是“狩猎”的意思,后来由法国征服者引入英国,直到18世纪才用来指代“鹿肉”;而dear(珍贵的)和deer(鹿)同音,属于谐音梗。
02:07 同样是谐音梗,两个词发音相同;前者名词,指文具、信纸;后者形容词,静止的,固定的。
02:29 big-headed的意思是自大的意思,这里用big head的字面意思来调侃侏儒因为身材矮小,格外显得头大。吉米·卡尔因为这段表演收到不少投诉,英国通讯管理局还进行了调查,最终认定这个段子更多地着眼于文字游戏,而非歧视。