Dozorov | 1 points | May 30 2022 12:15:40

有无英语老嗨,这里的“family”为什么有这种意思?我没搜到这种用法

https://i.redd.it/1wvhde2oul291.jpg

[-] Outrageous_Oil_7125 | 1 points | May 30 2022 12:18:23

意思应该是图上这俩老头都是钙

[-] Ok_Philosophy7893 | 1 points | May 30 2022 12:22:41

应该字幕组根据上下文意译的,直译的话,就是同类,没看过原片哈,大概猜的。

[-] SilverEnd9533 | 1 points | May 30 2022 12:28:06

意译的

[-] 220502re | 1 points | May 30 2022 12:28:25

去虎扑转一圈你估计就懂了

[-] dark_devil_blade | 1 points | May 30 2022 13:00:28

速度与基情

[-] Embarrassed_Ad_7488 | 1 points | May 30 2022 13:44:04

你看过这部剧结合上下文就懂了,Freddie和Stuart是gay这个“大家庭”的一员,他们在想Ash是不是也是这个“大家庭”的一份子,翻译成“弯的”是意译

[-] Initial-Space-7822 | 1 points | May 30 2022 13:51:57

是婉词。不是常见的婉词所以应该要注意到他们的语气才知道是什么意思。要么是那样要么是陈旧的口语。

[-] JAILINNANJING | 1 points | May 30 2022 16:21:41

fa*got?因为都有个f开头,可能用f代指

[-] Jingoooooooo | 1 points | May 30 2022 16:49:26

大概是说do you think he's one of us

[-] NMSLese_1034133 | 1 points | May 30 2022 19:00:54

弯的没有family

[-] kekdjsjsja | 1 points | May 30 2022 20:13:19

想和两个白爷爷3pgif

[-] Opposite-Message-997 | 1 points | May 30 2022 22:25:45

全家都是湾的