zakura61 | 1 points | May 27 2022 16:32:32
怪不得蜘蛛没有自由,原来自由一词是日语借词[-] zakura61 | 1 points | May 27 2022 16:38:41
[-] what_wonderful | 1 points | May 27 2022 17:05:40
粉蛆叫别人不用中文,也叫粉蛆别用日语制词。日语制词是五四运动那帮汉奸卖国贼引进的,当时老祖宗极力反对。
[-] Necessary-Cut1753 | 1 points | May 27 2022 17:07:53
原来我早就是日本人了
[-] JAUKUS983 | 1 points | May 28 2022 01:03:26
偷国人偷日本创造的词还倒打一耙
[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:45:39
豈止這麼少,恐怕有幾萬個以上
[-] what_wonderful | 1 points | May 28 2022 03:17:30
起码有65%以上,社会科学领域的词,基本都是日本借来的。像yyds xswl zqsg yygq u1s1 nmsl 我真的会谢 跺jiojio 我真的拴q了 大无语绝绝子,这些才是中国人的发明。
[-] AutoModerator | 1 points | May 28 2022 03:17:30
收收味
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:14:57
错。你这几个里面带 “的” 的不算。因为“的” 都是人家造的
[-] Artistic_Session9658 | 1 points | May 28 2022 03:29:11
这下偷国了
[-] Ok_Philosophy7893 | 1 points | May 27 2022 16:43:55
没有引流家乡语就没有现代中文,蜘蛛只会嚎谁又偷了,自己第一偷
[-] sghwiah | 1 points | May 27 2022 16:45:12
蜘蛛的逻辑是即使词是日本造的字还是汉字,所以不算
[-] ProgrammerCute3753 | 1 points | May 27 2022 17:03:50
漢字之於各東亞語言就如同拉丁字母之於各西歐語言,這種蘇美爾倉庫速記符號不該被蜘蛛壟斷專利。而且現代シナ和漢唐關係也不大,就嗯碰瓷
[-] eat_fully_gym_hardly | 1 points | May 27 2022 16:49:01
是这样的,现代汉语语法缝的英语,双音节词缝的和制汉语,没俩爹妈就没有现代汉语。
[-] Pretend-Ganache4051 | 1 points | May 27 2022 17:25:59
天天诬陷隔壁小支国是偷国,仔细一查竟然是偷家乡人打压棒国的夸大通告本土化而已
[-] GlitteringSpite4025 | 1 points | May 27 2022 16:45:06
自由哒
[-] oneshotonepig | 1 points | May 27 2022 16:48:09
中文一大半词语都是偷的家乡话
[-] laroueggrice | 1 points | May 27 2022 16:52:42
原来支那一词那时候就不受待见
[-] Malchanceur | 1 points | May 27 2022 16:56:02
没有家乡人,我都不知道汉语怎么跟这个现代社会接轨
[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:17:20
德先生,赛先生
[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 27 2022 16:57:12
支语本来就和彘那文明一样是一个残缺而毫无创造力的“亚文明”产物,汉字偷的是商从西亚带来的象形文字,后来被彘那猪玩废了,只能交由日本重新注入创造力近代可以继续使用。现在彘那猪又在整什么yyds、u1s1这种低能词汇把太君辛苦改良的支语重新瓦房店化,下次准备偷谁?
[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 16:57:13
收收味
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
[-] sideofsunkenboat | 1 points | May 27 2022 18:29:50
good bot
[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 18:29:50
嗯嗯
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
[-] Quick_Jellyfish_5225 | 1 points | May 28 2022 02:28:54
反转了,太君也在玩片假名化那套,这下汉字不受待见了
[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 28 2022 02:34:22
所以就说,不知道下次偷谁,如果太君还在不断给汉字注入新血液,那彘那就能继续偷和制汉语,但现在太君明显不想玩了
[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:19:03
低效,低产能,低智的语言。再加上各种农逼思想的歇后语成语,妈的绝了。我现在也就骂人偶尔用这傻逼语言
[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 28 2022 05:52:42
鸡那废物的嘴巴是长来发出悲鸣猪叫的,所以汉语本质上就是鸡那人用来表示痛苦的产物,因此日本对汉语的改造让鸡那偷去了,相当于是再造之恩
[-] Spray_Forsaken | 1 points | May 27 2022 17:08:51
家乡现在也不造词了,直接外来词拿来嗯用
[-] chonglang_gaoshou | 1 points | May 27 2022 21:45:38
日本当年是秩序缔造者,输出者,现在扮演这个角色的是美国了,所以日本老老实实地去输入了
[-] Ubuntu_20_04_LTS | 1 points | May 27 2022 17:14:31
张之洞讲话真骚,轻薄子,绝绝子
[-] iris01212 | 1 points | May 27 2022 17:29:43
義務和權利原來都是家鄉造的 🕷還有什麼拿得岀手的
[-] gameboyxx | 1 points | May 27 2022 20:47:56
权利是美国传教士丁韪良翻译国际法的,连人民都是他的手笔,可见天朝只有草民
[-] Strong-Quiet8204 | 1 points | May 27 2022 22:18:47
人民,共和国,连国名都是从家长偷的
[-] 2rdjjjjjj | 1 points | May 27 2022 18:05:30
《玉台新咏·古诗》:“吾意久怀忿,汝岂得自由。”
晋袁宏《后汉纪·灵帝纪中》:“今方权宦羣居,同恶如市,上不自由,政出左右。”
《北史·尒朱世隆传》:“既总朝政,生杀自由,公行淫泆,信任羣小,随情与夺。”
唐 刘商《胡笳十八拍》之七:“寸步东西岂自由,偷生乞死非情愿。”
清蒲松龄《聊斋志异·巩仙》:“野人之性,视宫殿如籓笼,不如秀才家得自由也。”
[-] NoAverage9655 | 1 points | May 27 2022 18:52:19
浪人大学士。
[-] RomancingSugar | 1 points | May 27 2022 21:13:18
较个真,古汉语“自由”是一个副词+动词的结构,不是和制汉语作为一个名词,freedom的翻译解的
就和古汉语“经济”和和制汉语“经济”不是一个意思一样
[-] Strong-Quiet8204 | 1 points | May 27 2022 22:19:30
还有交通
[-] Swimming_Ad_4903 | 1 points | May 28 2022 00:45:40
然后交通大学强行解释为古代那个“”
[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:49:32
古漢語自由差不多自行其是的意思
[-] Impossible_Pepper833 | 1 points | May 28 2022 03:07:07
把feudal翻译成封建 中国就有feudal了
[-] xianffenf | 1 points | May 28 2022 01:58:32
给大伙整沉默了
[-] wtyliangting | 1 points | May 28 2022 03:37:59
可以看出,蜘蛛自古以来就以为自由是独断专行的意思,这下早该图图了
[-] Longjumping_Day3751 | 1 points | May 27 2022 18:08:48
借词!?偷词!
[-] PoeticJuices | 1 points | May 27 2022 18:56:26
这么抽象的概念你以为中文能想得出来?
[-] Tall-Abbreviations16 | 1 points | May 27 2022 18:58:46
整个共和国宪法 八成以上都是日语词
[-] UglyShinaJin | 1 points | May 27 2022 19:01:16
其实我们中国人也有不少词汇创意,比如 nmsl u1s1 小姐姐贴贴 管控区清零 笑嘻了家人们 老铁没毛病
[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 19:01:17
收收味
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
[-] UglyShinaJin | 1 points | May 27 2022 19:02:12
bad bot nmsl
[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 19:02:12
没有教养的东西,怎么说话的
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.
[-] BingChilling8964 | 1 points | May 27 2022 19:42:04
😭,原来我早就是日本人了
[-] Puzzleheaded_Ad3282 | 1 points | May 27 2022 19:52:54
日本咋没有管对岸叫偷国呢
[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:21:57
懒得理神经病
[-] PANZER_04061989 | 1 points | May 27 2022 20:16:07
這一段我忘了看哪個台灣youtuber說過 太好笑了,主題就是為了講「支X」那個詞
[-] ThauBa | 1 points | May 27 2022 21:06:10
反转了,日语自由源自中古汉语,出口转内销了。
自由 じゆう
Etymology
Attestable from at least the Han dynasty.
/d͡ʑiːu/ → /d͡ʑijuː/
Apparently first imported from Middle Chinese 自由 (MC d͡ziɪ(H) jɨu) with an original meaning of roughly “arising from oneself”. Repurposed in the 1860s by Fukuzawa Yukichi as a translation of English freedom or liberty, as an extension of the original meaning: “freedom to act according to one's own thoughts, without restriction”.
[-] Ok-Hornet9036 | 1 points | May 27 2022 22:33:47
蜘蛛是奴隶的后代,奴性刻在DNA里。
[-] BenjilewisC | 1 points | May 27 2022 22:41:47
离鸡巴谱,刚刚还在想自由的词源是什么然后就给我推了这个,我他妈根本没去搜就只在脑子里想了一下
[-] Dazzling_Pension_639 | 1 points | May 28 2022 02:15:38
容格说的共时性是这样的
[-] sager_king_ | 1 points | May 27 2022 23:10:46
名词乃日本名词难绷
[-] Swimming_Ad_4903 | 1 points | May 28 2022 00:46:50
蚌
[-] porcupine920 | 1 points | May 27 2022 23:28:56
取り締める其实就是引き締める,在日语里是限制、管束的意思,到了中国似乎变成废止的意思了,取り消す在日本很少用,他们喜欢用キャンセル
[-] Big-Blacksmith-5073 | 1 points | May 28 2022 00:32:26
“名词是日本名词” 崩\~\~
[-] John-Promet | 1 points | May 28 2022 01:24:37
干嘛不把汉字直接废了呢
[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:44:43
引揚 相場 切手 的確用漢字本意講不通 所以後來不流行
取締其實也講不通 但不知道為什麼就流行了
取締是 取り締まる 是從日本字義出發的複合詞
[-] TegridyWeed_1102 | 1 points | May 28 2022 03:02:40
呃 火星信号不好才知道是吧
[-] No_Link1730 | 1 points | May 28 2022 03:19:36
蜘蛛不值得同情,同情是日语译自sympathy。张之洞等人编的学务纲要说要保存国粹之一大端,然而国粹也是嗯偷家乡的。绷
[-] presleyyi | 1 points | May 28 2022 05:14:04
芝麻仁的芝麻大的脑子里唯一能理解的自由就是当皇帝
[-] XiYiZun1953 | 1 points | May 28 2022 05:46:23
……入华为灭国灭族??我们华为真的太厉害了!
[-] brctmsport | 1 points | May 27 2022 16:35:58
日本人去蕪存菁能力真行,中文到他們手裡能造出這麼多好的新詞,瓦房店化的相反