zakura61 | 1 points | May 27 2022 16:32:32

怪不得蜘蛛没有自由,原来自由一词是日语借词

https://i.redd.it/zx2w1dmvp1291.jpg

[-] brctmsport | 1 points | May 27 2022 16:35:58

日本人去蕪存菁能力真行,中文到他們手裡能造出這麼多好的新詞,瓦房店化的相反

[-] zakura61 | 1 points | May 27 2022 16:38:41

這些都是日本人創出的現代語詞

[-] what_wonderful | 1 points | May 27 2022 17:05:40

粉蛆叫别人不用中文,也叫粉蛆别用日语制词。日语制词是五四运动那帮汉奸卖国贼引进的,当时老祖宗极力反对。

[-] Necessary-Cut1753 | 1 points | May 27 2022 17:07:53

原来我早就是日本人了

[-] JAUKUS983 | 1 points | May 28 2022 01:03:26

偷国人偷日本创造的词还倒打一耙

[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:45:39

豈止這麼少,恐怕有幾萬個以上

[-] what_wonderful | 1 points | May 28 2022 03:17:30

起码有65%以上,社会科学领域的词,基本都是日本借来的。像yyds xswl zqsg yygq u1s1 nmsl 我真的会谢 跺jiojio 我真的拴q了 大无语绝绝子,这些才是中国人的发明。

[-] AutoModerator | 1 points | May 28 2022 03:17:30

收收味

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:14:57

错。你这几个里面带 “的” 的不算。因为“的” 都是人家造的

[-] Artistic_Session9658 | 1 points | May 28 2022 03:29:11

这下偷国了

[-] Ok_Philosophy7893 | 1 points | May 27 2022 16:43:55

没有引流家乡语就没有现代中文,蜘蛛只会嚎谁又偷了,自己第一偷

[-] sghwiah | 1 points | May 27 2022 16:45:12

蜘蛛的逻辑是即使词是日本造的字还是汉字,所以不算

[-] ProgrammerCute3753 | 1 points | May 27 2022 17:03:50

漢字之於各東亞語言就如同拉丁字母之於各西歐語言,這種蘇美爾倉庫速記符號不該被蜘蛛壟斷專利。而且現代シナ和漢唐關係也不大,就嗯碰瓷

[-] eat_fully_gym_hardly | 1 points | May 27 2022 16:49:01

是这样的,现代汉语语法缝的英语,双音节词缝的和制汉语,没俩爹妈就没有现代汉语。

[-] Pretend-Ganache4051 | 1 points | May 27 2022 17:25:59

天天诬陷隔壁小支国是偷国,仔细一查竟然是偷家乡人打压棒国的夸大通告本土化而已

[-] GlitteringSpite4025 | 1 points | May 27 2022 16:45:06

自由哒

[-] oneshotonepig | 1 points | May 27 2022 16:48:09

中文一大半词语都是偷的家乡话

[-] laroueggrice | 1 points | May 27 2022 16:52:42

原来支那一词那时候就不受待见

[-] Malchanceur | 1 points | May 27 2022 16:56:02

没有家乡人,我都不知道汉语怎么跟这个现代社会接轨

[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:17:20

德先生,赛先生

[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 27 2022 16:57:12

支语本来就和彘那文明一样是一个残缺而毫无创造力的“亚文明”产物,汉字偷的是商从西亚带来的象形文字,后来被彘那猪玩废了,只能交由日本重新注入创造力近代可以继续使用。现在彘那猪又在整什么yyds、u1s1这种低能词汇把太君辛苦改良的支语重新瓦房店化,下次准备偷谁?

[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 16:57:13

收收味

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[-] sideofsunkenboat | 1 points | May 27 2022 18:29:50

good bot

[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 18:29:50

嗯嗯

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[-] Quick_Jellyfish_5225 | 1 points | May 28 2022 02:28:54

反转了,太君也在玩片假名化那套,这下汉字不受待见了

[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 28 2022 02:34:22

所以就说,不知道下次偷谁,如果太君还在不断给汉字注入新血液,那彘那就能继续偷和制汉语,但现在太君明显不想玩了

[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:19:03

低效,低产能,低智的语言。再加上各种农逼思想的歇后语成语,妈的绝了。我现在也就骂人偶尔用这傻逼语言

[-] Cute_Cantonia3580 | 1 points | May 28 2022 05:52:42

鸡那废物的嘴巴是长来发出悲鸣猪叫的,所以汉语本质上就是鸡那人用来表示痛苦的产物,因此日本对汉语的改造让鸡那偷去了,相当于是再造之恩

[-] Spray_Forsaken | 1 points | May 27 2022 17:08:51

家乡现在也不造词了,直接外来词拿来嗯用

[-] chonglang_gaoshou | 1 points | May 27 2022 21:45:38

日本当年是秩序缔造者,输出者,现在扮演这个角色的是美国了,所以日本老老实实地去输入了

[-] Ubuntu_20_04_LTS | 1 points | May 27 2022 17:14:31

张之洞讲话真骚,轻薄子,绝绝子

[-] iris01212 | 1 points | May 27 2022 17:29:43

義務和權利原來都是家鄉造的 🕷還有什麼拿得岀手的

[-] gameboyxx | 1 points | May 27 2022 20:47:56

权利是美国传教士丁韪良翻译国际法的,连人民都是他的手笔,可见天朝只有草民

[-] Strong-Quiet8204 | 1 points | May 27 2022 22:18:47

人民,共和国,连国名都是从家长偷的

[-] 2rdjjjjjj | 1 points | May 27 2022 18:05:30

《玉台新咏·古诗》:“吾意久怀忿,汝岂得自由。”

晋袁宏《后汉纪·灵帝纪中》:“今方权宦羣居,同恶如市,上不自由,政出左右。”

《北史·尒朱世隆传》:“既总朝政,生杀自由,公行淫泆,信任羣小,随情与夺。”

唐 刘商《胡笳十八拍》之七:“寸步东西岂自由,偷生乞死非情愿。”

清蒲松龄《聊斋志异·巩仙》:“野人之性,视宫殿如籓笼,不如秀才家得自由也。”

[-] NoAverage9655 | 1 points | May 27 2022 18:52:19

浪人大学士。

[-] RomancingSugar | 1 points | May 27 2022 21:13:18

较个真,古汉语“自由”是一个副词+动词的结构,不是和制汉语作为一个名词,freedom的翻译解的

就和古汉语“经济”和和制汉语“经济”不是一个意思一样

[-] Strong-Quiet8204 | 1 points | May 27 2022 22:19:30

还有交通

[-] Swimming_Ad_4903 | 1 points | May 28 2022 00:45:40

然后交通大学强行解释为古代那个“”

[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:49:32

古漢語自由差不多自行其是的意思

[-] Impossible_Pepper833 | 1 points | May 28 2022 03:07:07

把feudal翻译成封建 中国就有feudal了

[-] xianffenf | 1 points | May 28 2022 01:58:32

给大伙整沉默了

[-] wtyliangting | 1 points | May 28 2022 03:37:59

可以看出,蜘蛛自古以来就以为自由是独断专行的意思,这下早该图图了

[-] Longjumping_Day3751 | 1 points | May 27 2022 18:08:48

借词!?偷词!

[-] PoeticJuices | 1 points | May 27 2022 18:56:26

这么抽象的概念你以为中文能想得出来?

[-] Tall-Abbreviations16 | 1 points | May 27 2022 18:58:46

整个共和国宪法 八成以上都是日语词

[-] UglyShinaJin | 1 points | May 27 2022 19:01:16

其实我们中国人也有不少词汇创意,比如 nmsl u1s1 小姐姐贴贴 管控区清零 笑嘻了家人们 老铁没毛病

[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 19:01:17

收收味

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[-] UglyShinaJin | 1 points | May 27 2022 19:02:12

bad bot nmsl

[-] AutoModerator | 1 points | May 27 2022 19:02:12

没有教养的东西,怎么说话的

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

[-] BingChilling8964 | 1 points | May 27 2022 19:42:04

😭,原来我早就是日本人了

[-] Puzzleheaded_Ad3282 | 1 points | May 27 2022 19:52:54

日本咋没有管对岸叫偷国呢

[-] PoeticJuices | 1 points | May 28 2022 05:21:57

懒得理神经病

[-] PANZER_04061989 | 1 points | May 27 2022 20:16:07

這一段我忘了看哪個台灣youtuber說過 太好笑了,主題就是為了講「支X」那個詞

[-] ThauBa | 1 points | May 27 2022 21:06:10

反转了,日语自由源自中古汉语,出口转内销了。

自由 じゆう

Etymology

Attestable from at least the Han dynasty.

/d͡ʑiːu/ → /d͡ʑijuː/

Apparently first imported from Middle Chinese 自由 (MC d͡ziɪ(H) jɨu) with an original meaning of roughly “arising from oneself”. Repurposed in the 1860s by Fukuzawa Yukichi as a translation of English freedom or liberty, as an extension of the original meaning: “freedom to act according to one's own thoughts, without restriction”.

[-] Ok-Hornet9036 | 1 points | May 27 2022 22:33:47

蜘蛛是奴隶的后代,奴性刻在DNA里。

[-] BenjilewisC | 1 points | May 27 2022 22:41:47

离鸡巴谱,刚刚还在想自由的词源是什么然后就给我推了这个,我他妈根本没去搜就只在脑子里想了一下

[-] Dazzling_Pension_639 | 1 points | May 28 2022 02:15:38

容格说的共时性是这样的

[-] sager_king_ | 1 points | May 27 2022 23:10:46

名词乃日本名词难绷

[-] porcupine920 | 1 points | May 27 2022 23:28:56

取り締める其实就是引き締める,在日语里是限制、管束的意思,到了中国似乎变成废止的意思了,取り消す在日本很少用,他们喜欢用キャンセル

[-] Big-Blacksmith-5073 | 1 points | May 28 2022 00:32:26

“名词是日本名词” 崩\~\~

[-] John-Promet | 1 points | May 28 2022 01:24:37

干嘛不把汉字直接废了呢

[-] RemoteHoney | 1 points | May 28 2022 02:44:43

引揚 相場 切手 的確用漢字本意講不通 所以後來不流行

取締其實也講不通 但不知道為什麼就流行了

取締是 取り締まる 是從日本字義出發的複合詞 

[-] TegridyWeed_1102 | 1 points | May 28 2022 03:02:40

呃 火星信号不好才知道是吧

[-] No_Link1730 | 1 points | May 28 2022 03:19:36

蜘蛛不值得同情,同情是日语译自sympathy。张之洞等人编的学务纲要说要保存国粹之一大端,然而国粹也是嗯偷家乡的。绷

[-] presleyyi | 1 points | May 28 2022 05:14:04

芝麻仁的芝麻大的脑子里唯一能理解的自由就是当皇帝

[-] XiYiZun1953 | 1 points | May 28 2022 05:46:23

……入华为灭国灭族??我们华为真的太厉害了!