NoTomorrow304 | 1 points | Apr 15 2022 12:19:31

我觉得儿话音配音动漫特尴

台配和粤配更还原日语对话场景。 央视配音播音员腔,就感觉一股老革命味隔着屏幕溢出

[-] ThauBa | 1 points | Apr 15 2022 12:21:38

rhotic R不如trill R

[-] 100kgWheat1Shoulder | 1 points | Apr 16 2022 05:07:23

我们老北京就是这个味rrrrr

[-] zakura61 | 1 points | Apr 15 2022 12:23:39

支语配音的我都看不下去

[-] Wilhelm_Wang | 1 points | Apr 15 2022 12:32:23

支儿gal是真得儿弱智儿,明明支儿gal的画风儿大多儿很戳我但一听那儿儿儿儿就想吐

[-] NiDdelaw | 1 points | Apr 15 2022 12:34:39

別說支語 就英(或其它任何語言)配日系動畫也挺尷的

反過來說日配西方電影也尷

[-] JustGreatGatsby | 1 points | Apr 15 2022 12:36:28

没办法,家乡话实在太好听了

[-] Neliel03 | 1 points | Apr 15 2022 12:40:19

中文歌曲电视剧动漫一概不听不看。

[-] MrBarrister-67 | 1 points | Apr 15 2022 12:42:58

您猜怎么着儿

[-] kozrwo | 1 points | Apr 15 2022 12:48:20

典中典之发儿生儿什儿么儿事儿了儿

[-] Focus_Finn | 1 points | Apr 15 2022 15:01:16

听说美式口音也有儿化音? 这怎么说

[-] 100kgWheat1Shoulder | 1 points | Apr 16 2022 05:08:12

不是儿化,是有的地方口音去儿化。

[-] xianzhong008 | 1 points | Apr 15 2022 20:29:36

台配有些也挺抽象的。

我不相信台湾日常说话就那个调

[-] Vivid_Ad_7983 | 1 points | Apr 15 2022 23:52:02

圣斗士星矢的国配跟粤台配比直接是翻译有问题了