w12ww | 1 points | Mar 09 2022 12:00:13
刚才有人说司机已经确定不想加入NATO,这里放原文和解释为什么这么说不准确[-] OtherCall7163 | 1 points | Mar 09 2022 12:01:55
黄金美元都跌了,股指上来了。消息是真的。
[-] w12ww | 1 points | Mar 09 2022 12:26:22
妈呀看文章都是只看标题的一半吗,我说了这个新闻不真实吗
[-] FrostingCreative1328 | 1 points | Mar 09 2022 12:08:26
老新闻了 昨天一次bull trap才持续了不到两小时今天还来😅 cpi print不跌穿地心
[-] love_mm | 1 points | Mar 09 2022 12:35:14
明确也好,考虑也罢,目前选择不加入北约基本上已经是没有问题的了,既然是谈判肯定会有所妥协,毕竟目前还不是城下之盟乌克兰还有对话的资本,但是承认失去的土地这就不可能了
[-] bitbitcoin123 | 1 points | Mar 09 2022 12:39:34
一直吊着乌克兰人,拿乌克兰人的血来换超级大国的利益,心态不崩才奇怪,继续打下去俄爹会再次陷入泥潭走向再次崩溃,可是乌克兰人的血也要流光了
[-] Innocentchinaman | 1 points | Mar 09 2022 13:37:39
我是不懂为啥要拿个日语源的新闻当个宝,太君有什么核中核的消息渠道还是怎么?
泽哥俄语原话说一遍,ABC把这些翻成英文一遍,太君日语翻一遍,迪友日翻中再来一遍,这下梗排泄链末端了
[-] w12ww | 1 points | Mar 09 2022 13:41:33
那不是有人拿这个东西在大谈特谈吗,我也基本上觉得这就是个排泄链所以才来debunk 一下
[-] w12ww | 1 points | Mar 09 2022 12:01:36
这篇文章是通过ABC news一篇采访分析出来的,原文写了NATO加盟断念も。如果看不懂这个短句的话可以看原文的解释「同国の北大西洋条約機構(NATO)加盟を断念する可能性を示唆した」翻译过来就是“泽连斯基说有可能会考虑放弃加入NATO”而不是已经确定放弃加入NATO了。
但是这篇新闻里面有这么一句话「だいぶ前にNATOにはウクライナを受け入れる覚悟がないと理解し、この問題を冷静に考えられるようになった」意为“很早之前我就已经明白了NATO也许没有准备好接纳乌克兰,我现在也可以冷静地考虑这个问题了”
这个我去翻了一下原采访视频从3:57开始的一段话就是这个新闻的出典。
First, I'm ready for a dialogue, we're not ready for the capitalization, because it's not me, this is about the people who elected me. Regarding to NATO, I have cooled down regarding this question long time ago, after we understood NATO's not prepared to accept Ukraine, the allience is afraid of controversial things and confrontation with Russia.
英语好的可以自行翻译,这里就不做解释了。