Enough-One3087 | 1 points | Jun 28 2021 03:29:08

严肃提问。蜘蛛为什么喜欢在讨论的时候把“转进”这个词挂在嘴边?

这几个月看到不下一百次这个词了,都是蜘蛛在用

本人没文化,不了解具体含义,但问到一股撒泼打滚的气息

有没有逻辑学懂哥

[-] freedomlian | 13 points | Jun 28 2021 03:31:26

据说是国共战争国民党败退时的美化用词,然而蜘蛛不知道你共从江西到山西的万里转进才是真的牛逼

[-] sillyoldbearXI | 6 points | Jun 28 2021 05:23:30

是太平洋戰爭時太君大本營發表的用語“転進/てんしん”

[-] sillyoldbearXI | 5 points | Jun 28 2021 05:46:57

原意差不多是“敗退逃跑”,國內網絡上一般是“轉移論點”的意思

使用例:小趙在人權問題上被逼問到啞口無言,只能轉進千里說什麼GDP云云,大家聽了哄堂大笑。

[-] [deleted] | 2 points | Jun 28 2021 05:53:00

我看到的情况一般都是蜘蛛被怼的哑口无言,说些转进之类的话

[-] [deleted] | 3 points | Jun 28 2021 03:36:04

墙里黑话太多了,纯纯的黑社会

[-] Hopeful_Tale_1934 | 1 points | Jun 28 2021 16:44:36

什么腊肉游击战